Dal 2025, sarà progettata e implementata una piattaforma digitale integrata per la TRAduzione, la DIdattica della traduzione, e l’analisi TERminologica e lessicografica. TRADiTer mira a superare la frammentazione attuale dei processi di traduzione multilingue, riunendo in un ecosistema unico strumenti digitali oggi usati in modo indipendente (es. Sketch Engine, TermoStat, SDL MultiTerm, SDL Trados). Questa piattaforma offrirà un ambiente di lavoro coordinato, che includerà funzionalità avanzate per garantire l’integrazione e la condivisione dei dati secondo i principi FAIR e LLOD, in linea con gli standard promossi dall’European Open Science Cloud Association.
E prevista l’attivazione di un master di I livello della durata annuale (60 CFU), articolato in tre aree principali (Traduzione specializzata, Terminologia e Terminografia, e Comunicazione/Redazione tecnica), con moduli professionalizzanti. L’obiettivo è fornire competenze specifiche e pratiche per chi opera nel settore linguistico e della comunicazione specializzata.
a) Assunzione di due Ricercatrici a Tempo Determinato di tipo b) (RTDb) nelle aree di Lingua Francese (L-LIN/04) e Lingua Spagnola (L-LIN/07) per rafforzare le competenze linguistiche e metodologiche nell’ambito della ricerca terminologica e lessicografica, e supportare il progetto nelle attività didattiche e scientifiche.
b) Visiting della Prof.ssa Rute Costa, docente dell’Università NOVA di Lisbona, invitata in qualità di esperta in terminologia, linguistica e lessicografia a livello internazionale. Durante il suo soggiorno di ricerca (primo periodo 8-20 marzo, 2024; secondo periodo 6-18 maggio 2024), la Prof.ssa Costa ha tenuto quattro seminari, di grande rilevanza per le attività di ricerca del Progetto di eccellenza, tra cui:
CONTATTI
Via E. Vendramini, 13
35137 Padova
Portineria: tel. +39 049 827 9700
Informazioni: tel. +39 049 827 9807
dal LUN al VEN ore 10.00-12.00